Books of Chilam Balam
Also known as: Chilam Balam Books, Libros de Chilam Balam, Book of the Jaguar Priest, Chilam Balam (Chumayel), Chilam Balam (Tizimin), Chilam Balam (Mani), Chilam Balam (Kaua)


Colonial Yucatec Maya town books blending prophecy, history, ritual, medicine, and cosmology. Copied in Latin script, they preserve pre-Hispanic katun lore alongside Christianized chronicles and local memory.
Description
The Books of Chilam Balam are a cluster of Yucatec Maya manuscripts compiled in various towns—most notably Chumayel, Tizimín, Maní, Kaua—by indigenous scribes during the seventeenth and eighteenth centuries. Written in Yucatec Maya with Spanish loanwords and European calendrical notations, they weave katun prophecies, dynastic and migration histories, calendrical tables, herbal and ritual instructions, and narratives of world creation and destruction. While each town book has a distinct contents order and copy history, together they transmit a deeply syncretic memory: pre-Columbian cosmology rendered through colonial genres. The manuscripts recount cycles of the katuns, the rise and fall of Chichén Itzá and Mayapán, the arrival of the Spaniards, and moralized prophecies attributed to a “jaguar priest” (chilam). They also include practical medical recipes and liturgical pieces, revealing a living corpus used for divination, healing, and historical reflection.
Historiography
Surviving manuscripts include Chumayel, Tizimín, Maní (fragmentary), Kaua, Na, Ixil, Chan Cah, Kanxoc, and Tusik, each copied by local scribes and often derived from earlier exemplars now lost. Early modern scholars such as Ralph L. Roys produced foundational editions and translations, followed by more philologically rigorous studies and critical apparatus by Munro S. Edmonson, Victoria R. Bricker, and others. Debates persist over the antiquity of specific prophecies and the extent of post-conquest Christian interpolation. The corpus remains central for reconstructing Yucatec historical thought, katun chronography, and colonial Maya literary practices.
Date Notes
Colonial-era compilations of earlier oral and hieroglyphic traditions; individual town manuscripts copied between ca. 1600–1800.
Archetypes
Major Characters
- Chilam Balam
- Itzamna
- Kukulkan
- Ix Chel
Myths
- Prophetic Katun Cycles
- Histories of Postclassic Maya Lords
- Rituals, Healing, and Divination
- Syncretic Christian–Maya Visions
Facts
- “Chilam Balam” means “Jaguar Priest,” an honorific for prophetic seers.
- At least nine town books are known: Chumayel, Tizimín, Maní, Kaua, Na, Ixil, Chan Cah, Kanxoc, and Tusik.
- Texts are in Yucatec Maya written with the Latin alphabet and frequent Spanish loanwords.
- Katun prophecies structure historical time into cyclical 20-tun (≈19.7-year) periods.
- The Chumayel manuscript is among the most complete and often cited exemplars.
- Content mixes cosmology, prophecy, dynastic history, medicine, calendars, and Christian liturgy.
- Many sections derive from earlier hieroglyphic sources now lost after colonial suppression.
- Copies often note local scribes and years, revealing layered redaction and reuse.
- Accounts narrate the fall of Mayapán and the Itzá–Cocom rivalries.
- The arrival of the Spaniards is framed within katun-cycle prophecies and omens.